
المركز الوطني للترجمة بقيادة د. تواصل كارما سامي فتح باب التقديم للدورة الثالثة لجوائزها السنوية، حتى 15 أغسطس المقبل.
- هيا عبد الله الدوسري تطلق أحدث إصداراتها عن دار المعارف
- بمشاركة 16 فنانًا تشكيليًا.. قصور الثقافة تنظم الملتقى الأول لمراسم بني حسن
وفيما يلي تفاصيل الأسعار:
- لوحات عالمية .. يوم مشمس فى سكاجين لـ بيدير سيفيرين كروير
- الناقد أحمد حسن عوض يكتب: فضاء السرد فضاء العالم مدخل إلى قراءة لعنة الخواجة
أولاً: جائزة جابر عصفور للترجمة في مجال الأدب والدراسات النقدية (الدورة الثالثة – 2024/2025) وهي جائزة تمنح للأعمال المترجمة المتميزة في المجالات التالية: (الرواية، الشعر، القصة القصيرة، النصوص المسرحية، السيرة الذاتية، أدب الرحلات، دراسات الترجمة، الدراسات النقدية،…).
- بمشاركة 16 فنانًا تشكيليًا.. قصور الثقافة تنظم الملتقى الأول لمراسم بني حسن
- لوحات عالمية .. يوم مشمس فى سكاجين لـ بيدير سيفيرين كروير
- مقتنيات المتحف المصري.. رأس أنوبيس رمز التحنيط
ثانياً: جائزة جمال حمدان للترجمة في مجال العلوم الإنسانية والاجتماعية (الدورة الثالثة – 2024/2025) وهي جائزة تمنح للأعمال المترجمة المتميزة في المجالات التالية: (الفلسفة، علم النفس، علم الاجتماع، الاقتصاد، العلوم السياسية). ) ، التاريخ، الجغرافيا، الآثار، إدارة الأعمال…) سيحصل الفائز على مكافأة مالية قدرها خمسون ألف جنيه ودرع تذكاري و حصل على شهادة تقدير .
ثالثاً: جائزة سميرة موسى للترجمة في مجال الثقافة العلمية وتبسيط العلوم (الدورة الثالثة – 2024/2025) وهي جائزة تمنح للأعمال المترجمة المتميزة في المجالات التالية: (الثقافة العلمية وتبسيط العلوم، فلسفة العلوم). العلوم، تاريخ العلوم، التكنولوجيا،..) والفائز يحصل على مكافأة مالية قدرها خمسون ألف جنيه ودرع تذكاري ودرع شهادة تقدير.
- مناقشة رواية "حكاية السيدة التى سقطت فى الحفرة" لـ إيناس حليم.. الجمعة
- لوحات عالمية .. يوم مشمس فى سكاجين لـ بيدير سيفيرين كروير
- مقتنيات المتحف المصري.. رأس أنوبيس رمز التحنيط
رابعاً: جائزة الترجمة للشباب (الدورة الثالثة – 2024/2025) وهي جائزة تمنح للأعمال المترجمة المتميزة التي أنجزها المترجمون الشباب تحت سن الأربعين في مختلف المجالات.
- مناقشة رواية "حكاية السيدة التى سقطت فى الحفرة" لـ إيناس حليم.. الجمعة
- متحف إنديانابوليس يعرض سيارة مرسيدس موديل 1954 للبيع بـ 70 مليون دولار
سيحصل الفائز بالمركز الأول على مكافأة مالية قدرها خمسة وعشرون ألف جنيه ودرع تذكاري وشهادة تقدير. التقدير سيحصل الفائز بالمركز الثالث على مكافأة مالية قدرها عشرة آلاف جنيه ودرع تذكاري وشهادة.
شروط منح الجوائز
تُمنح الجوائز للأعمال التي تستوفي متطلبات التقديم وتلبي المعايير التالية:
- مناقشة رواية "حكاية السيدة التى سقطت فى الحفرة" لـ إيناس حليم.. الجمعة
- متحف إنديانابوليس يعرض سيارة مرسيدس موديل 1954 للبيع بـ 70 مليون دولار
- فلكلور سيوى واستعراضات لأطفال أوبرا عربى فى مهرجان العلمين.. صور
1. أهمية العمل المترجم.
2. دقة نقل النص الأجنبي وصحة الترجمة (دقة الترجمة والحفاظ على محتوى وروح العمل الأصلي).
3. جودة الصياغة العربية ووضوح الأسلوب (الإملائي والسلامة النحوية والتعبيرية للغة وسهولة القراءة وسلاسة وجماليات الترجمة).
4. الجهد المعرفي للمترجم (مقدمة في الترجمة، التعليق، الحواشي، الفهارس الفنية، الببليوغرافيا).
- كيف تقضى يومك في معرض الإسكندرية الدولى للكتاب؟
- اعرف موعد احتفالية اليوم العالمى للتراث الثقافى غير المادى بالأعلى للثقافة
- مقتنيات المتحف المصري.. رأس أنوبيس رمز التحنيط
خامساً: جائزة رفاعة الطهطاوي لترجمة الأعمال الكاملة (الدورة الثانية – 2024/2025) وهي
جائزة تُمنح لأحد كبار المترجمين عن مجمل أعماله تقديراً لمساهمته في نقل وترجمة الأعمال التي شكلت نقلة معرفية وثقافية في المكتبة العربية، وجهوده في مجال الترجمة، ومشاركته في إقامة المشاريع الثقافية الكبرى.
- كيف تقضى يومك في معرض الإسكندرية الدولى للكتاب؟
- بمشاركة 16 فنانًا تشكيليًا.. قصور الثقافة تنظم الملتقى الأول لمراسم بني حسن
- لوحات عالمية .. يوم مشمس فى سكاجين لـ بيدير سيفيرين كروير
وسيحصل الفائز على مكافأة مالية قدرها مائة ألف جنيه ودرع تذكاري وشهادة تقدير. بخصوص شروط التقديم على منحة الرفاعة:
1. أن تكون الأعمال مترجمة ومنشورة في إحدى دور النشر المصرية أو العربية.
2. أن تكون الأعمال المترجمة محمية بحقوق الملكية الفكرية.
3. يجب أن تكون جميع الترجمات من اللغة الأصلية. سيتم منح الجائزة للأعمال التي تستوفي متطلبات التقديم وتلبي المعيارين التاليين:
1. أهمية الأعمال المترجمة.
2. الجودة والإتقان في الأعمال المترجمة.
● الأوراق والمستندات المطلوبة:
1. استمارة المشاركة في المنحة (يمكن الحصول عليها من مقر المركز أو طلبها عبر البريد الإلكتروني).
2. مقدمة عن العمل المترجم في أقل من ألف كلمة.
3. سيرة ذاتية قصيرة وحديثة ونسخة من الرقم الوطني.
4. نسخة من موافقة الجهة المالكة لحقوق الترجمة.
5. خمس نسخ أصلية للعمل المترجم، وثلاث صور فوتوغرافية للعمل الأجنبي. (المركز غير ملزم بإعادة الأعمال المقدمة سواء فاز العمل بالجائزة أم لا).
(تُقبل الأعمال المقدمة من الأفراد وكذلك الهيئات العلمية والثقافية والمترجمين والناشرين، مع مراعاة أن تكون قيمة الجائزة كاملة للمترجم).
● كيفية التقديم للجوائز:
يتم تسليم الترجمات مرفقة بالأوراق والمستندات المطلوبة يدوياً إلى قسم التدريب والجوائز
او عن طريق البريد المصري .
– التقديم مفتوح حتى 15/8/2024 (عدا الجمعة والسبت) من الساعة 11:00 إلى الساعة 14:00.
عنوان المركز القومي للترجمة: 1 شارع الجبلاية، الجزيرة، ميدان دار الأوبرا، القاهرة.
أو الدور الأول، مبنى وزارة الثقافة، الحي الحكومي، العاصمة الإدارية.
- اعرف موعد احتفالية اليوم العالمى للتراث الثقافى غير المادى بالأعلى للثقافة
- مقتنيات المتحف المصري.. رأس أنوبيس رمز التحنيط
جائزة الترجمة للشباب
- فلكلور سيوى واستعراضات لأطفال أوبرا عربى فى مهرجان العلمين.. صور
- بمشاركة 16 فنانًا تشكيليًا.. قصور الثقافة تنظم الملتقى الأول لمراسم بني حسن
- مناقشة رواية "حكاية السيدة التى سقطت فى الحفرة" لـ إيناس حليم.. الجمعة
- اعرف موعد احتفالية اليوم العالمى للتراث الثقافى غير المادى بالأعلى للثقافة
جائزة رفاعة الطهطاوي
جائزة جمال حمدان
- اعرف موعد احتفالية اليوم العالمى للتراث الثقافى غير المادى بالأعلى للثقافة
- الناقد أحمد حسن عوض يكتب: فضاء السرد فضاء العالم مدخل إلى قراءة لعنة الخواجة
جائزة جابر عصفور
جائزة سميرة موسى