
المركز الوطني للترجمة تحت إدارة د. تحتفل مجلة كارما سامي بذكرى ثورة 30 يونيو بخصم 30% على جميع إصداراتها خلال الفترة من الاثنين 1 يوليو إلى الخميس 4 يوليو المقبل.
ويقدم المركز عشرات الإصدارات الجديدة في المنفذ، منها: “ثلاثون مليون كلمة: بناء دماغ الطفل” ترجمة أسماء راغب نوار، و”الغرب اللاتيني كما رآه العرب المسلمون” ترجمة أمل علي مظهر، و”الصعود” “وسقوط الفراعنة” ترجمة أحمد زكي محمد.
- صورتان لـ"فرانسيس بيكون ومونيه" تقودان مبيعات كريستى للمزادات مارس المقبل
- خبير آثار: من حق وزارة السياحة والآثار المطالبة بسندات ملكية لمشكاة دار بونهامز
- عمار الشريعي.. ما قاله سعيد الشحات عن قصته مع علي الحجار ومها صبري
كما تضم قائمة الإصدارات الحديثة “الذاكرة الاجتماعية: رؤية جديدة للماضي” ترجمة هدى زكريا، “عن العدالة في كوكبنا” ترجمة كرم عباس، “الفلسفة الطبية: مفاهيم في الطب” ترجمة محمود خيال، “الفلسفة الطبية: مفاهيم في الطب” ترجمة محمود خيال، “الفلسفة الطبية: مفاهيم في الطب” ترجمة محمود خيال. الإمبراطورية الروسية والجزيرة العربية والخليج من ترجمة عامر محمد عامر ومحمد نصر الجبالي ووائل فهيم، “قرن الدم 1914-2014 – الحروب العشرون التي غيرت العالم” ترجمة إقبال سمير خليفة، “الأسطورة البدوية: في كتابات الرحالة في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر” ترجمة منى زهير الشايب، “ومن السلسلة الروائية الإبداعية “عوالم أليسون بليكس المفقودة” ترجمة مصطفى سالم، “ “عصر البراءة: الفيزياء النووية بين الحربين العالميتين الأولى والثانية” من ترجمة محمد العجمي، “المغول والعالم الإسلامي: من الفتح إلى التحول إلى الإسلام”، ترجمة منى زهير. الشايب، “الحداثة والشمولية في الفاشية الإيطالية”، ترجمة حسين محمود ونجلاء والي، “الأدب والعلم: التأثير والتفاعل الاجتماعي”، ترجمة شرقاوي حافظ وإبراهيم عبد التواب، “لماذا تحتاج الأنظمة الديمقراطية إلى العلم”، ترجمة بقلم محمد مدين وأسامة رسلان، «آفاق مختلفة: المحيط الهندي في عصر الإمبريالية العالمية» ترجمة أماني فايز، و«مصر في العقد الأخير الطويل من القرن التاسع عشر» ترجمة سارة عناني.